» it.Traduzione delle Pagine Wiki
This site relies heavily on Javascript. You should enable it if you want the full experience. Learn more.

it.Traduzione delle Pagine Wiki

English | French

The original english version of this page is newer and may contain information this translation does not have! Click here to view the english version.

Se vuoi tradurre pagine wiki, rispetta queste poche e semplici regole:

  1. Nella pagina in inglese che vuoi tradurre clicca su "translate" (si trova proprio sotto il titolo della pagina).
  2. Siamo ora in modalità modifica per la nuova pagina.
  3. Traduci in italiano il titolo della pagina; finora, seguendo un buon consiglio di joreg, ogni pagina in italiano comincia it.: ad esempio it.Grafica, it.Downloads.
  4. Scegli la lingua dal menu.
  5. Tieni presente che "Translation Parent" significa che la pagina che si va a tradurre verrà collegata in automatico alla pagina in inglese. Questo significa che il link alle varie pagine tradotte verrà inserito in automatico e di conseguenza che non è possibile modificare la gerarchia delle pagine. Basta non eliminare né modificare quanto contenuto nel campo "Translation Parent" e tutto filerà liscio.
  6. Nel campo che conterrà il testo della pagina, è presente il testo originale in inglese, ed anche i links alle immagini. Così è molto più facile tradurre, no?
  7. Clicca su "preview" per vedere l'anteprima della pagina, e controllare ad esempio se la sintassi dei link è stata inserita correttamente, vale a dire se i collegamenti funzionano.
  8. Se non riesci a terminare la traduzione in una sola sessione, puoi salvare la pagina così com'è, lasciando intatto tutto ciò che non hai ancora tradotto. In seguito, potrai cliccare su "edit" e terminare la traduzione.
Quanto segue è valido per chi usa Firefox.

Non ci sono motivi perché debba essere differente in altri browsers, ma meglio specificare, no?
Si consiglia di salvare la pagina subito dopo aver inserito il titolo in italiano ed aver scelto la lingua. Questo perché nel caso in cui si salvi la pagina dalla schermata della preview, senza che sia stata salvata già in italiano, il sistema reimposterà la lingua in inglese e manterrà anche lo stesso testo in inglese: tutto il lavoro di traduzione andrà perso!
Basterà tornare indietro nella cronologia e, dopo aver inserito nel campo "Log message" un breve testo col quale si spiega cosa sia stato fatto, cliccare su "Save".

Grazie per il tuo aiuto!

Ecco tutte le pagine tradotte?.

anonymous user login

Shoutbox

~3d ago

joreg: absolutely. if it is for a repo that is public, just submit a pullrequest. otherwise please start a forum thread.

~3d ago

benjawmino: @joreg I ended up figuring out BezierSegment yesterday, so nevermind! Tell me, could a user submit a help patch? :)

~3d ago

joreg: @benjawmino please elaborate on this question a bit in a new forum thread. otherwise it is hard to answer..

~4d ago

benjawmino: so are there no splines/curves in gamma yet??

~7d ago

skyliner: wanna do drone shows or applications? then check this super cool project of our man e1n

~12d ago

NoseBleedIndustries: Thanks Joreg! The few minutes I was able to see, very good workshops!

~12d ago

joreg: @NoseBleedIndustries please give us some days, we'll have an announcement soon...

~12d ago

NoseBleedIndustries: I could not assist the Node20 (workshops ) Any Idea when we will have access to the links of the recordings?

~13d ago

bjoern: unity has c# bindings for usd, under apache license: https://github.com/Unity-Technologies/usd-unity-sdk